SubtitlingService benefit: Can Read Text In Targeted Language If Video's Audio Language Is Not Understandable
Subtitles are texts written at the bottom of any video for text visuals of any dialogues. Subtitles are written for resolving problem of deaf, hearing impairment, language problem etc. People who are deaf or having of problem in hearing they can see the videos but unable to understand the dialogues, same people are used to with their own native country language but not able to understand the language of other country, For dealing with this issue we do subtitling and make them understand whole video obstacle free. With the help of this people can easily follow the dialogues of the video and react accordingly.
Subtitles are not only done at the bottom of the video but also done at the top of the video if at below text is already written. It is not just translating the video dialogue in text but also make them supportive to the image and audio, with determine time and space. It also carries a technical part which is locating a subtitle. The translators have to calculate the moment in which subtitles appear and disappear on the screen, so that the subtitles are synchronized with the audio and make the video and text meaning full.
Pearls Ocean is always eager to accept the challenges and make all possible way to give you better and best solution. Our team and our work is our pride, who always keeps us on high and motivated to take the new challenging projects. We assure you, that we will never prove your decision wrong in giving project to us. You will come back to us after one experience with us; it’s our promise to you.
We have 10 subtitle maker’s tools, listed below:
1. Subtitle Edit
3. Subtitle Workshop
5. Aegisub Advanced Subtitle Editor
6. DivXLand Media Subtitler
8. Subtitle Editor
9. AHD Subtitles Maker
10. SubEdit Player